Pronomes indefinidos: quando usar somebody, nobody e anybody

Você lembra das aulas que somebody significa alguém e nobody quer dizer ninguém. Porém, puxando um pouco mais na memória, você se recorda que anybody também poderia significar tanto alguém quanto ninguém. Vish, e agora?

Mas calma, existe uma regrinha simples para te ajudar. A primeira regra é que nas frases positivas somebody realmente quer dizer alguém e nobody, ninguém.
Now you’re just somebody that I used to know – Agora você é apenas alguém que eu costumava conhecer
Nobody plays volleyball better than me – Ninguém joga vôlei melhor que eu

Mas como todas regras, existem exceções. No inglês, não existe dupla negação. Se em português falamos “eu não conheço ninguém”, já na língua inglesa essas duas palavras negativas não poderiam coexistir. Por isso, há duas formas de traduzir a frase acima. Se você usar o negativo no início, deve optar por anybody; Se deixar a sentença na forma positiva, deve utilizar nobody. Veja:
I don´t know anybody.
I know nobody.   

Já o anybody em frases positivas adquire o sentido de qualquer um/qualquer pessoa:
I would like to talk to anybody – Eu quero falar com qualquer pessoa
Anybody can learn how to swim – Qualquer um pode aprender a nadar

Nas perguntas, a palavra ganha o significado de alguém, substituindo o somebody.
Is there anybody home? – Tem alguém em casa?
Does anybody here speak English? – Alguém aqui fala inglês?

Pronto! Agora toda vez que você tiver dúvidas, é só lembrar dessas regrinhas. Vale destacar também que em qualquer situação, as palavras podem ser substituídas por someone, anyone e no one, sem mudança nenhuma de sentido.

Venha aprender inglês um método exclusivo desenvolvido para falantes da língua português. Escolha a KNN Idiomas mais próxima!

;